【唐诗三百首全集】唐诗三百首英汉对照版翻译

更新时间:2015-08-09 来源:热点资讯 点击:

【www.0477edu.com--热点资讯】

  唐诗三百首,是一部流传很广的唐诗选集。主要记录唐朝的诗句,而且现在有很多的外国人都喜欢上背唐诗。烟花美文网小编给大家整理了唐诗三百首中英翻译,希望你们喜欢!

唐诗三百首英汉对照版翻译

  唐诗三百首英汉对照版翻译篇1:感遇·江南有丹橘

  张九龄

  江南有丹橘, 经冬犹绿林。

  岂伊地气暖, 自有岁寒心。

  可以荐嘉客, 奈何阻重深。

  运命惟所遇, 循环不可寻。

  徒言树桃李, 此木岂无阴。

  ORCHID AND ORANGE II

  Zhang Jiuling

  Here, south of the Yangzi, grows a red orangetree.

  All winter long its leaves are green,

  Not because of a warmer soil,

  But because its' nature is used to the cold.

  Though it might serve your honourable guests,

  You leave it here, far below mountain and river.

  Circumstance governs destiny.

  Cause and effect are an infinite cycle.

  You plant your peach-trees and your plums,

  You forget the shade from this other tree.

  唐诗三百首英汉对照版翻译篇2:下终南山过斛斯山人宿置酒

  李白

  暮从碧山下, 山月随人归。

  却顾所来径, 苍苍横翠微。

  相携及田家, 童稚开荆扉。

  绿竹入幽径, 青萝拂行衣。

  欢言得所憩, 美酒聊共挥。

  长歌吟松风, 曲尽河星稀。

  我醉君复乐, 陶然共忘机。

  DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI

  Li Bai

  Down the blue mountain in the evening,

  Moonlight was my homeward escort.

  Looking back, I saw my path

  Lie in levels of deep shadow….

  I was passing the farm-house of a friend,

  When his children called from a gate of thorn

  And led me twining through jade bamboos

  Where green vines caught and held my clothes.

  And I was glad of a chance to rest

  And glad of a chance to drink with my friend….

  We sang to the tune of the wind in the pines;

  And we finished our songs as the stars went down,

  When, I being drunk and my friend more than happy,

  Between us we forgot the world.

  唐诗三百首英汉对照版翻译篇3:月下独酌四首·其一

  李白

  花间一壶酒, 独酌无相亲。

  举杯邀明月, 对影成三人。

  月既不解饮, 影徒随我身。

  暂伴月将影, 行乐须及春。

  我歌月徘徊, 我舞影零乱。

  醒时同交欢, 醉后各分散。

  永结无情游, 相期邈云汉。

  DRINKING ALONE WITH THE MOON

  Li Bai

  From a pot of wine among the flowers

  I drank alone. There was no one with me --

  Till, raising my cup, I asked the bright moon

  To bring me my shadow and make us three.

  Alas, the moon was unable to drink

  And my shadow tagged me vacantly;

  But still for a while I had these friends

  To cheer me through the end of spring….

  I sang. The moon encouraged me.

  I danced. My shadow tumbled after.

  As long as I knew, we were boon companions.

  And then I was drunk, and we lost one another.

  …Shall goodwill ever be secure?

  I watch the long road of the River of Stars.

>>>下一页更多精彩的“唐诗三百首英汉对照版翻译”

本文来源:http://www.0477edu.com/thread-13442-1-1.html

为您推荐

[智学网登陆首页]2017年智学网登陆及使用流程

导语:关于智学网大家都知道是什么吗?作为一名教师都知道要怎么用了吗?如果还不清楚,我们就一起来看看下面的使用流程吧。智学网教师端网页登录平台是一款智学网登陆查分首页(家长登录网站),智阅卷查成绩,用户可以在这里给学生布置作业,对作业和试卷进行批改,还可以一键快速查看优秀的成绩,让学生们第一时间了解自

2019-04-08 01:37:00   智学网登录查成绩2017  

感冒英语怎么说啊_关于感冒的英语短语

引言:学英语的过程中我们会接触到各种关于疾病的词汇,下面小编来跟大家分享一下若是患上感冒,我们该如何表达症状及治疗方法。近几天,小编重感冒(catch a bad cold),感觉非常难受。第一天,感觉嗓子疼(have a sore throat),出现感冒症状(symptom)。第二天,感冒症状全

2019-02-05 04:06:50   感冒说说短语  

交通规则用英语怎么说|关于交通规则的100个英语短语

无规矩不成方圆,无论我们是身处在国内还是国外都应该遵守交通规则。所以下面我们就来看看关于交通规则的短语吧!1 交通规则 traffic regulation2 路标 guide post3 里程碑 milestone4 停车标志 mark car stop5 红绿灯 traffic lig

2019-02-04 20:17:27   100个英语短语造句  

[考研英语单词app]考研英语单词复习该用什么书

引言:同学们正努力为考研备战之余小编特地来给大家一点福利,推荐几本可用于考研英语单词复习的优秀参考书,希望各位小伙伴喜欢。(1)新东方乱序版本书完整收录大纲词汇,按难度区分核心单词和简单单词,补充超纲单词。精选单词释义,标注常考释义,核心单词“乱序”编排并提供考频。采用&ld

2019-02-03 22:01:00  

【一至十二月的英语单词怎么写】一月到十二月的英语单词怎么写

引言:下面是小编为大家整理的一月到十二月的英语单词的拼写,括号内为缩写。 1月 January (Jan )2月 February (Feb )3 月 March (Mar )4月 April (Apr )5月 May (May )6月 June (Jun )7月 July (Jul )8月 Au

2019-02-03 22:01:00   一至十二月的英语单词